Location: originally Dewsbury now roque del conde torviscas alto
Gender:
Posts: 577
My Mood:
Babelfish: not perfect, but helps with translations into Spanish.
if anyone has any problems translating from Spanish to English try this link, just copy and paste any text into the box, choose the language you wish to convert from and to and then press translate, not perfect but helps me out a lot, here is the link. http://babelfish.altavista.com/tr all the best Jesse.
__________________
If you're going through hell,Keep on going, don't slow down, If you're scared, don't show it, You might get out Before the devil even knows you're there
The Following 2 Users Say Thank You to jessegaron For This Useful Post:
Location: originally Dewsbury now roque del conde torviscas alto
Gender:
Posts: 577
My Mood:
thanks Janet i didn't realise it had already been covered, i should have checked first.
__________________
If you're going through hell,Keep on going, don't slow down, If you're scared, don't show it, You might get out Before the devil even knows you're there
Not a problem! The other threads have pointed out the disadvantages, but I think it can be a very useful tool at times for a quick translation, as you say. It allows those with little or no Spanish at least to get the gist of it, even if the translation is grammatically less than perfect, or loses a bit of sense in the process.
If you want to use it to translate INTO Spanish, it's best to write it as simply as you can in English, as more complicated stuff, or ways of saying things that have more than one meaning, can be mistranslated.
For instance... when talking about football 'matches' it translates 'matches' as the ones you use to light a fire with... ie. 'fosferos' rather than 'partidos'
__________________
[size=1]leaving on a jet plane don't know when i'll be back again. leaving on a jet plane don't know when i'll be back again. leaving on a jet plane don't know when i'll be back again. leaving on a jet plane don't know when i'll be back again.[/size]